ПОХИЩЕНИЕ ИДУН
Автор: Народная сказка   
01.01.2008 00:00
Вскоре после того как Локи, пробыв некоторое время в  образе  лошади,
вновь  вернул  себе  свой  обычный  вид,  он,  Один  и  Нйодр  отправились
странствовать пешком по свету и забрели в дикие, пустынные  горы,  где  за
несколько дней пути не встретили ни человека, ни зверя.  Владыка  мира  не
нуждался в пище и продолжал неутомимо идти вперед, но  зато  его  спутники
еле держались на ногах от голода и усталости. Лишь  на  пятый  день  богам
попалось стадо диких быков и Один заколол  одного  из  них  своим  копьем.
Обрадованные Асы поспешили развести костер и, содрав с убитого быка шкуру,
стали его поджаривать. Прошел час, другой, третий, четвертый; Локи и Нйодр
неустанно подбрасывали в огонь все новые и новые охапки хвороста, но  мясо
быка оставалось по-прежнему сырым, как будто его и не жарили. Внезапно над
головами богов раздался громкий  смех.  Они  посмотрели  вверх  и  увидели
высоко в воздухе огромного черного орла, который кружился над костром.
     - Почему ты смеешься? - спросил его Один. - Уж не ты ли это с помощью
какого-нибудь волшебства мешаешь нам приготовить себе обед?
     - Ты угадал, Один, - отвечал орел  человеческим  колосом.  -  Вам  не
удастся зажарить этого быка, пока вы не пообещаете поделиться со мной  его
мясом.
     - Хорошо, ты получишь четверть быка, - сказал Один.
     - Да, мы дадим тебе четверть быка, - подтвердили Локи и Нйодр.
     Не успели они это сказать, как мясо  тут  же,  на  их  глазах,  стало
поджариваться и вскоре было совсем готово.
     Боги погасили костер, сняли с него тушу быка и, разрезав ее на части,
предложили орлу взять его долю. Тот не заставил  себя  просить  и,  слетев
вниз, стал проворно глотать самые лучшие и жирные куски мяса.
     Увидев это, Локи в  гневе  схватил  толстую  палку  и  хотел  ударить
дерзкую птицу, но она увернулась и ловко поднялась  ее  своими  острыми  и
крепкими когтями. В тот же миг другой конец палки словно  прилип  к  рукам
Локи и, пока он он пытался их оторвать, орел взлетел к облакам, увлекая за
собой бога огня.
     - Стой, стой,  куда  ты?  -  кричал  испуганный  Локи.  -  Сейчас  же
спускайся вниз, прошу тебя!
     Орел как будто послушался и полетел над  самой  землей,  волоча  бога
огня по камням и кустарникам.
     - Ой, что ты делаешь? - еще громче закричал Локи. - Остановись, или у
меня оторвутся руки!
     - Раньше поклянись, что ты исполнишь любое  мое  желание,  -  отвечал
орел, продолжая быстро лететь вперед.
     - Клянусь, что исполню! - простонал бог огня. - Только остановись!
     - Хорошо, - рассмеялся орел.
     Он выпустил из когтей сук, и Локи тяжело рухнул на землю.
     - Ну, а теперь послушай, чего я от тебя хочу, - сказал  орел,  садясь
на соседнее дерево. - Ты сейчас же  пойдешь  в  Асгард  и  приведешь  сюда
богиню Идун вместе с ее яблоками. Да смотри торопись, чтобы  вернуться  до
захода солнца.
     - Но кто же ты? - спросил  Локи,  вставая  на  ноги  и  отбрасывая  в
сторону сук, который продолжал держать в руках.
     - Я великан Тиаци, грозный повелитель зимних бурь, -  гордо  произнес
орел. - Об этом ты мог бы догадаться, когда вы напрасно старались зажарить
быка, которого я остужал своим  ледяным  дыханием,  или  когда  эта  палка
примерзла к твоим рукам. Мои братья - Гримтурсены -  глупы:  они  пытаются
победить богов в открытом бою. Я же решил лишить вас вечной юности.  Тогда
вы сами скоро одряхлеете и потеряете свою силу, и власть над  всем  миром.
Ступай же, Локи, и приведи мне Идун.
     Опустив голову, бог огня печально побрел в Асгард. Он боялся, что Асы
жестоко отомстят ему за похищение жены Браги и яблок вечной молодости,  но
не мог нарушить данную клятву.
     Идти  ему  пришлось  недолго:  Тиаци  подтащил  его  почти  к  самому
Бифресту. Поднявшись по радужному мосту,  Локи  поспешил  во  дворец  бога
поэтов, в одном из самых больших и красивых залов которого жила Идун.
     - Ты, наверное, пришел ко мне за  яблоками,  Локи?  -  спросила  она,
радушно выходя ему навстречу. - Вот они, бери, какое хочешь.
     - Нет, Идун, - отвечал хитрый бог. - В одном лесу, на земле, я  видел
яблоки еще лучше твоих. Вот я и пришел рассказать тебе об этом.
     - Ты ошибаешься, Локи, - удивилась богиня.  -  Лучших  яблок,  чем  у
меня, нет во всем мире.
     - Если ты мне не веришь, пойдем со мной, и я отведу  тебя  к  ним,  -
сказал бог огня. - Да захвати с  собой  и  свои  яблоки,  чтобы  ты  могла
сравнить, какие из них лучше.
     Не подозревая обмана, Идун сейчас же взяла корзину с яблоками  вечной
молодости и пошла следом за Локи, который привел ее прямо в  лес,  где  ее
поджидал Тиаци. Едва лишь юная богиня дошла до опушки,  как  грозный  орел
налетел на нее и унес вместе с ее корзиной в свой далекий северный замок.
     Бог огня оставался в лесу до тех пор,  пока  не  увидел  в  отдалении
возвращающихся в Асгард Одина и  Нйодра.  Тут  он  пошел  им  навстречу  и
рассказал длинную историю о том, как орел унес его далеко в  горы,  откуда
он только что вернулся. Однако, как ни хитрил Локи, его  проделка  недолго
оставалась в тайне. Зоркий Хеймдалль видел, как он вышел из Асгард  вместе
с Идун, и бог огня был вынужден признаться Асам, что это он помог Тиаци ее
похитить.
     - Ты заслуживаешь смерти! - воскликнул Браги, выслушав его рассказ. -
Ты вдвойне заслуживаешь смерти, потому что не только придал  великану  мою
жену, но и лишил нас всех ее яблок, без которых  мы  вскоре  погибнем.  Ты
заслужил смерть, и я убью тебя, Локи!
     - Постой, - остановил его Один. - Смерть Локи нам не  поможет.  Пусть
лучше он загладит свою вину и отнимет у Тиаци Идун. Он ведь так хитер, что
сможет это сделать лучше любого из нас.
     - Я и сам уже давно бы это сделал, - возразил Локи, - если  бы  знал,
как добраться до замка Тиаци. Ведь у меня нет такой колесницы, как у Тора.
     - Послушай, Локи, - сказала Фрейя, до этого молча сидевшая  на  своем
месте, - ты знаешь, что у меня есть волшебное  соколиное  оперение,  надев
которое я летаю быстрее ветра. Я могу одолжить его тебе на  время.  Только
верни нам поскорее нашу Идун.
     Локи с радостью выслушал слова богини любви и на другой  день  утром,
превратившись с ее помощью в огромного сокола, полетел на север.
     Блестящий ледяной замок  властелина  северных  бурь  стоял  на  самом
берегу Нифльхейма, меж двух высоких, покрытых вечным снегом гор.  Подлетая
к нему, Локи увидел в море Тиаци и его дочь Скади. Они сидели  в  лодке  и
удили рыбу и даже не заметили стремительно пронесшегося  над  их  головами
бога огня. Торопясь унести Идун прежде, чем великан вернется  домой,  Локи
влетел прямо в открытое окно замка. Около него, печально глядя на запад, в
сторону Асгарда, сидела богиня и,  держа  на  коленях  корзину  со  своими
яблоками, тихо плакала.
     - Скорей, Идун!  -  крикнул  Локи  богине,  которая,  не  узнав  его,
испуганно вскочила. - Мы должны бежать, пока Тиаци ловит рыбу. - Собирайся
в путь.
     - Ах это ты, Локи! - воскликнула обрадованная Идун. - Но  как  же  ты
унесешь и меня и мою корзину?
     - Ты держи ее, а я буду держать тебя, - предложил бог огня.
     - Нет, Локи, - возразила Идун. - Тебе тяжело будет  лететь,  и  Тиаци
сможет нас догнать... Постой, постой, я  придумала!  -  вдруг  рассмеялась
она. - Ты не знаешь, что, если я захочу, я могу превратиться в орех.
     Она три раза  хлопнула  в  ладоши  и  в  тот  же  миг  в  самом  деле
превратилась в маленький лесной орех. Локи  положил  его  между  яблок  и,
схватив корзину, снова вылетел в окно. Тут, к своему ужасу, он увидел, что
лодка с Тиаци и его дочерью уже подплывает к берегу.
     - Смотри, смотри, отец! - воскликнула Скади,  показывая  великану  на
бога огня. - Из окна нашего  замка  вылетел  сокол,  и  у  него  в  когтях
корзина.
     - Это кто-нибудь из  Асов,  -  скрежеща  зубами,  ответил  повелитель
зимних бурь. Он уносит яблоки Идун. Но не бойся, ему не уйти от меня!
     И тут же, превратившись в орла, он пустился в погоню за Локи.
     Стоя на стене Асгарда, Хеймдалль еще издали заметил их обоих.
     - Локи летит назад! - крикнул он окружающим  его  Асам.  -  Он  несет
яблоки, а за ним гонится исполинский черный прел.
     - Это Тиаци, - сказал Один. - Скажи, кто из них летит быстрее?
     - Локи летит очень быстро, - ответил Хеймдалль. - Но великан его  все
же догоняет.
     - Скорей, - приказал Один богам, - разложите на стене Асгарда костер,
да побольше!
     Асы не поняли, что задумал мудрейший из них, однако быстро  исполнили
его приказание, и вскоре на стене Асгарда запылал огромный костер.
     Теперь уже не только Хеймдалль, но и остальные  боги  увидели  быстро
приближающегося к ним Локи и  догоняющего  его  Тиаци.  Казалось,  великан
вот-вот схватит бога огня, но тот, увидев  впереди  себя  грозно  бушующее
пламя, собрал все свой силы и стрелой пролетел сквозь него.
     Мудрый Один хорошо придумал. Огонь не тронул своего  повелителя,  но,
когда Тиаци хотел последовать за Локи, пламя охватило его со всех  сторон,
и великан сгорел, как пук соломы.
     - Я вижу, ты принес только яблоки. Где же та, кому они принадлежат? -
спросил Один у бога огня, когда тот, опустившись среди Асов, скинул с себя
соколиное оперение.
     Вместо ответа Локи достал из корзины орех, бросил  его  на  землю,  и
перед Одином сейчас же появилась Идун.
     - Простите Локи, - сказала  она.  -  Правда,  он  виноват,  что  меня
похитили, но зато он же меня и спас.
     - Мы уже и так простили его, - отвечал владыка мира. - Он  не  только
вернул нам тебя, но из-за него погиб и наш злейший враг, великан Тиаци.
     С торжеством отпраздновав возвращение Идун, боги разошлись  по  своим
дворцам, но уже на следующее утро их разбудил  резкий  звук  трубы.  Перед
стенами Асгарда появилась всадница на белом коне, в кольчуге и с копьем  в
руках. Эта  была  Скади.  Узнав  о  гибели  отца,  она  прискакала,  чтобы
отомстить богам за его смерть и вызвать их на поединок.
     Асы невольно залюбовались прекрасной и смелой девушкой и, не желая ее
убивать, решили договориться с ней миром.
     - Послушай, Скади, - сказал ей Один, - хочешь вместо выкупа  за  отца
взять одного из нас в мужья?
     Скади, готовившаяся к упорной и кровопролитной битве, задумалась.
     - Моя печаль по  отце  так  глубока,  что  я  не  могу  и  слышать  о
замужестве, - отвечала она наконец. - Рассмешите меня,  и  тогда  я  приму
ваше предложение.
     - Как же это нам ее рассмешить? - недоумевали Асы.
     - О, это очень легко! - воскликнул  Локи.  -  Подождите  здесь  и  вы
увидите.
     Он убежал, а через некоторое время выехал из Асгарда верхом  на  козе
Гейдрун.
     При виде этого зрелища Скади улыбнулась, но тут же сдержалась,  и  ее
лицо снова стало печальным. Не смущаясь этим, Локи подъехал  к  девушке  и
вдруг изо всех сил дернул Гейдрун на бороду. Рассерженное  животное  мигом
сбросило его с себя и,  наклонив  голову,  попыталось  ударить  бога  огня
рогами. Локи ловко уворачивался, а Скади, глядя на  его  забавные  прыжки,
постепенно так развеселилась, что забыла о  своем  горе.  В  конце  концов
Гейдрун  удалось  зацепить  хитрейшего  из  Асов  одним   рогом,   и   он,
перекувыркнувшись в воздухе, растянулся прямо у ног великанши, которая, не
выдержав, громко расхохоталась.
     - Хорошо, - сказала она, бросая копье на землю, - я выйду за  муж  за
одного из вас, но дайте мне самой выбрать себе мужа.
     - Ты его выберешь, - отвечал Один, - но с  условием,  что  ты  будешь
видеть одни лишь ноги, и, если твой выбор падет на того,  кто  уже  женат,
тебе придется выбирать снова.
     Скади согласилась на это.
     Закутавшись с головой в плащи так, чтобы были видны только  их  босые
ноги, Асы один за другим вышли из ворот  Асгарда  и  встали  в  ряд  перед
дочерью властелина зимних бурь.
     Великанша медленно обошла их всех.
     - У кого самые красивые ноги, у того и все красиво, - сказала она.  -
Вот... - Тут Скади показала на одного из Асов. Вот  Бальдр,  и  я  выбираю
его.
     - Я не Бальдр, а Нйодр, Скади, - отвечал тот, открывая лицо. - Хочешь
ли ты, чтобы я был твоим мужем?
     - Что ж, я не отказываюсь от своего выбора, - засмеялась великанша. -
Ты красив, а кроме того, как я слышала, добр,  и  ты  будешь  мне  хорошим
мужем.
     Асы несколько дней праздновали  свадьбу  бывшего  Вана  с  прекрасной
дочерью Тиаци, после чего супруги, по просьбе Скади, отправились на север,
в замок ее отца. Однако Нйодр, привыкший к теплу и безоблачному  небу,  не
смог жить там долго. Каждое утро его будил от сна рев моржей  и  медведей,
каждый вечер не давал заснуть грохот  морского  прибоя.  Спустя  несколько
месяцев, он уговорил жену переехать в его  дворец  Ноатун  в  Асгарде,  но
Скади там скоро соскучилась по снегу и морю.  Тогда  супруги  договорились
между собой жить попеременно: шесть месяцев в Асгарде и  шесть  месяцев  в
Нифльхейме.
     Вот почему зимой так бушует море. В это время Нйодр на юге и не может
его успокоить, но зато, когда он летом приезжает на  север,  моряки  могут
смело доверять волнам: добрый бог не причинит им вреда.
 
Поиск
Реклама

Разное